Entrar/Criar Conta
REPORTED SPEECH
O relato de um diálogo pode ser feito de duas formas. A primeira é chamada de discurso direto, quando transcrevemos aquilo que foi dito. A segunda é chamada de reported speech ou discurso indireto. Nele, contamos o que foi falado usando as nossas próprias palavras. Vamos ver a diferença entre as duas?
Discurso direto: Mark said: I need to sleep! (Mark disse: Eu preciso dormir!)
Discurso indireto: Mark said that he needed to sleep (Mark disse que precisava dormir)
O discurso indireto é o mais usado para descrever fatos e histórias que já aconteceram. A conversão do discurso direto em indireto é bastante fácil, porém é necessário atentar-se para o uso de determinadas regras.
Formação do discurso indireto (reported speech)
A primeira regra é a mudança do tempo verbal. Como pode ser observado nos exemplos acima, o verbo principal (need) teve o tempo verbal alterado do presente no indicativo para o passado.
Mas, a mudança segue critérios sistemáticos, ou seja, tempos verbais específicos para a conversão. A tabela de formação do reported speech pode ser visualizada abaixo:
Present Simple → Past Simple
Present Continuous → Past Continuous
Present Perfect → Past Perfect
Past Simple → Past Perfect
Will → Would
Am/Is/Are Going to → Was/Were Going to
Outro ponto importante a observar é que, dependendo da sentença, a mudança dos termos na conversão dos discursos direto para indireto não se limita ao verbo. Isso porque é necessário adaptar outros termos da frase, como pronomes e preposições.
Isso é fácil de perceber até mesmo no português. Quer ver como? Siga os exemplos abaixo:
Eu comprei esse carro (discurso direto)
Ela disse que comprou aquele carro (discurso indireto)
Notou que o pronome demonstrativo mudou para se adaptar à pessoa ou sujeito da frase? A mesma coisa acontece no inglês. Veja quais são as alterações possíveis na conversão de discursos, além dos verbos.
Pronomes. Exemplos: We are traveling to China → She said that they were traveling to China
Lugares: I arrived here by car → She said that she arrived there by car
Tempo: I met Kevin last night → She said that she met Kevin the night before
Para ficar mais fácil na hora de converter os discursos, trouxemos um quadro com as mudanças que devem ser feitas:
I (eu) → He/She (ele/ela)
We (nós) → They (eles, elas)
Me (mim) → Him, Her (ele/ela)
This (este) → That (aquele)
These (estes) → Those (aqueles)
Here (aqui) → There (lá)
Today (hoje) → Last day (aquele dia) / Yesterday (ontem)
Tonight (hoje à noite) → Last night (noite passada)
Tomorrow (amanhã) → The next day / The following day (o próximo dia / o dia seguinte)
A year ago (uma ano atrás) → The year before (no ano anterior)
Now → then
A month ago → a month before
Last weekend → the weekend before / the previous weekend
Next → the following
Há ainda outra observação sobre as conversões. O modo imperativo do verbo, isto é, aquele usado para dar ordens, instruções ou fazer pedidos, é convertido para o reported speech mediante o acréscimo do to. Exemplo:
The teacher said: Open your books on the page 20.
The teacher told us to open our books on the page 20.
Observe também que o conectivo that está presente em algumas sentenças, mas ausente em outras. É que seu uso na conversão é opcional, portanto sua ausência ou presença não altera o sentido da frase.
Exceção
Como toda regra, a conversão de discursos também tem sua exceção. Nem sempre é necessário mudar o tempo do verbo principal. Quando mencionamos sobre algo que ainda acontece, podemos mantê-lo no tempo original. Veja o exemplo abaixo:
Discurso direto:
He said: I work in China now
Como a pessoa sobre quem se fala ainda trabalha na China, podemos converter o discurso mantendo o verbo principal no Simple Present.
Discurso indireto:
He said he works in China now.
O mesmo raciocínio pode ser seguido para verdades universais, declarações científicas ou algo que tenha acabado de acontecer.
Diferença entre say e tell
Os verbos to say e to tell têm o mesmo significado - dizer, falar. Mas, embora sejam MUITO usados no discurso indireto, é necessário saber quando usar cada um deles. Usamos say quando nós dizemos algo para alguém ou não se sabe exatamente quem falou.
Exemplo: I said she knew everything about my situation.
Já tell é usado quando dizemos sobre algo para alguém ou mencionamos com quem estamos falando. Por isso, quando aplicamos este verbo na frase, é necessário fazer uso também do objeto (you, me, him, her, it, etc).
Exemplo: The teacher told me I was very good at my speech.
Este artigo pertence ao Curso Inglês Avançado
Curso GRÁTIS sem mensalidade, sem taxa de matrícula.COMENTÁRIOS
5.0
12.743 AvaliaçõesWow...amei! ????
Maravilhoso este curso!!
Muito bom
Amooooo, muito bom , conteúdos super tops
Wow...amei! ????
Quero aprender E interagir com o mundo
Maravilhoso este curso!!
TOP
Muito bom
Estou muito satisfeito com o curso de inglês que fiz. O conteúdo é bem estruturado, abrangendo todas as áreas essenciais para o aprendizado do idioma, como gramática e vocabulário. Recomendo esse curso para todos que desejam aprender ou aperfeiçoar o idioma. Uma experiência enriquecedora.